18+
Герб
Рекламный баннер 980x90px unterhead
Архив
Рекламный баннер 300x200px left-1
Мы в соцсетях
Рекламный баннер 300x600px left-2
Рекламный баннер 300x60px right-1
Рекламный баннер 300x60px right-2

24 ноября - 195 лет со дня рождения Карло Коллоди

00:43 25.11.2021 16+
2011
24 ноября - 195 лет со дня рождения Карло Коллоди.

Ка́рло Колло́ди (итал. Carlo Collodi, настоящее имя Carlo Lorenzini — Карло Лоренцини; 24 ноября 1826 — 1890) — итальянский писатель и журналист, известный прежде всего своей детской сказкой «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы».

Писатель взял себе псевдоним Коллоди в 1856 году по названию деревушки Коллоди в Тоскане, где родилась его мать, Анджолина Орцали. Настоящая фамилия — Лоренцини.


Учился в семинарии на священника, но затем работал в книжном магазине, увлёкся журналистикой.

Издавал сатирический журнал, писал рассказы, очерки, комические сценки.

Первый роман опубликовал в 24 года.

Занимался политикой, служил добровольцем в армии Тосканы.

Иронический роман-эссе «Роман в паровозе» (итал. «Un romanzo in vapore», 1856) принес Карло известность, с этих пор писатель активно сотрудничает с газетами.

Наиболее известное произведение Коллоди — повесть «Приключения Пиноккио: история деревянной куклы» итал. («Le avventure di Pinocchio: storia di un burattino»), которая вначале (в 1881 г.) публиковалась в виде романа-фельетона на страницах «Газеты для детей» (Il Giornale dei Bambini), а затем (в 1883 году) вышла отдельным изданием.

Автору было 54 года, когда он начал писать «историю бураттино» (итал. «burattino» — «кукла, марионетка»). Эта книга принесла ему мировую славу, её перевели на 87 языков, по ней был создан один из самых известных диснеевских мультфильмов.

Книга переведена примерно на 87 языков; первый русский перевод вышел в 1906 году.

В разных странах придумывали новые приключения деревянного человечка: в Японии он попадал к драконам, в Англии был лейбористом, в Италии 30-х — фашистом, а спустя десять лет — бойскаутом.

В России историю Пиноккио с классическими иллюстрациями художников Мацанти и Маньи впервые опубликовали в 1908 году. Затем в Москве издали книгу «Приключения паяца». А в 1924 году берлинское издательство «Накануне» опубликовало сказку в переводе Нины Петровской под редакцией Алексея Толстого. В середине 1930-х газета «Пионерская правда» стала печатать историю Коллоди под названием «Золотой ключик, или Приключения Буратино».

Версия Алексея Толстого («Золотой ключик, или Приключения Буратино») появилась в 1936 году, а полный перевод оригинального произведения на русский язык (без сюжетных и прочих трансформаций, как это было у Толстого) сделал писатель Эммануил Казакевич в 1959 году.

Похоронен во Флоренции на кладбище церкви Сан-Миниато-аль-Монте.

Оставить сообщение